三,生活片段型
这种类型(xíng)的广告(gào)结构表现切入点不是商品,而是商(shāng)品的使(shǐ)用者。有(yǒu)了这(zhè)层相连的关系后,人们觉得商品已成(chéng)为(wéi)生活的(de)一部分,暗示了它(tā)与消费者密不可分的关系。由于这中结构带有浓郁(yù)的生(shēng)活气息,使(shǐ)人有身临(lín)其境的感觉,把观众带了广(guǎng)告(gào)设计(jì)中的环境中,缩短了(le)广告与观众之间的距(jù)离,既让他们有了亲切可信感,又使他们觉(jiào)得真切可信。
生活(huó)片段广告(gào)使用涵盖面(miàn)更广,使用频率也更高(gāo)。在(zài)表现时(shí)要注重(chóng)场(chǎng)景(jǐng)的设(shè)计与商品出现的时机,不要让观众觉得故意设计出来的,而(ér)缺乏真实感。通常是广告中的(de)人(rén)物对某种商品的渴望:美食、服装、服(fú)务、等,他们或从(cóng)亲戚、朋友、邻居那里(lǐ)发现这个商品的好处。
在采(cǎi)用这类广告(gào)手法时若(ruò)运用太多(duō)和商品无关(guān)的画(huà)面(miàn),可(kě)能会导致(zhì)传(chuán)达信息的模糊。所(suǒ)以,要尽量简单明了,每个面都要保持连贯(guàn),一步一步地让观众产生兴趣,最后抖出“包袱”意想不到的结果。这个(gè)结果必须与商(shāng)品相关,直到戏剧性地出现(xiàn)商品(pǐn)或LOGO.
|